We shall try to analyze the work of Nostradamus from a perspective...
L'opera di Nostradamus è ricchissima, ci vuole una prospettiva aperta.
But I can't help but see it from a perspective.
Ma io non posso impedirmi di vedere la situazione in prospettiva.
"The View", the views of Lugano city and lake from a perspective similar to those of the cruise ships, at the top!
"The View", la vista su Lugano ed il suo lago da una prospettiva simile a quelle delle navi da crociera…in alto!
The following are screenshots intended for new users who are curious about the management interface of MX Guarddog from a perspective of a postmaster.
Di seguito le schermate destinate ai nuovi utenti che sono curiosi di conoscere l'interfaccia di gestione di MX Guarddog dal punto di vista di un postmaster.
The expansion and/or transfer of business activities into Switzerland is attractive from a perspective of taxation as well as for business reasons.
L'estensione e/o trasferimento di attività commerciali in Svizzera è interessante sia dal punto di vista fiscale che da quello economico.
The aforementioned Rome by night tour allows you to see the city from a perspective that many never even consider.
Il tour Roma di notte che abbiamo citato prima consente di vedere la Città Eterna da una prospettiva che in genere non viene considerata.
Participants contribute to inter-learning development between volunteers and communities from a perspective gained by working with children and adolescents as well as through proposals made for local economic development.
I partecipanti contribuiranno allo sviluppo dell’inter-apprendimento nel volontariato e aiuteranno le comunità attraverso il lavoro con l’infanzia e l’adolescenza e con proposte di sviluppo economico locale.
After the re-establishment of the company things did not stay as they always had, but processes and procedures were questioned and looked at from a perspective detached from the past.
Infatti, dopo la riorganizzazione della ditta non si è semplicemente andati avanti, bensì sono stati messi in discussione tutti i processi e le procedure e considerati in base alle esperienze del passato.
In its depth and its many forms it needs to be considered from a perspective which transcends the merely physical.
Nella sua profondità e nelle sue molte forme, essa va considerata da un punto di vista che trascende l'aspetto meramente fisico.
No matter how challenging and demanding college is (especially from a perspective of a student), unfortunately it wasn't designed to prepare anyone for a professional career.
Per quanto impegnativa possa essere l’università, specialmente dal punto di vista degli studenti, purtroppo non è stata pensata per preparare qualcuno a una carriera professionale.
It is from this expanded sense of Self that you can contemplate your life from a perspective that is not bound by the stories and the conflicts of your life.
È da questo senso espanso del Sé che potete contemplare la vostra vita da una prospettiva che non è limitata dalle storie e dai conflitti della vostra vita.
We need to think of these dynamics not from a perspective of rigid sexual demarcations, but as a way of attempting to heal a wound.
Dobbiamo pensare a queste dinamiche non dalla prospettiva di rigide demarcazioni sessuali, ma come al tentativo di guarire una ferita.
BAGTM students also have the opportunity to benefit from a perspective-shifting experience by studying a semester abroad at any of our partner universities in Korea, India, Austria, Germany, Chile, or Vietnam.
Gli studenti BAGTM hanno anche l'opportunità di beneficiare di un'esperienza di cambiamento prospettico studiando un semestre all'estero in una delle nostre università partner in Corea, India, Austria, Germania, Cile o Vietnam.
Answer: Moral theology is a term used by the Roman Catholic Church to describe the study of God from a perspective of how man must live in order to attain the presence or favor of God.
Risposta: La teologia morale è un termine usato dalla Chiesa Cattolica Romana per descrivere lo studio di Dio dalla prospettiva di come l’uomo debba vivere per ottenere la presenza o il favore di Dio.
First, demonstrate to the pupils the puppet and object theaters from a perspective, far from the simplistic and reductive image for distorted and stereotyped, which usually receives this scenic modality.
OBIETTIVI: In primo luogo, mostrare agli alunni il teatro di marionette e oggetti da una prospettiva, lontano dall'immagine semplicistica e riduttiva per distorta e stereotipata, che di solito riceve questa modalità scenica.
The Minghui website has not reported on this because, from a perspective that's closer to Dafa cultivation, it is not a key issue.
Il sito web Minghui non ne ha fatto riferimento, perché trattando gli aspetti che sono piĚ vicini alla coltivazione della Dafa, questo aspetto non Ź considerato un punto chiave.
Paul does not proceed from a perspective of contempt for earthly life; he finally decides to remain “in the flesh” (cf. v. 25).
Paolo non va avanti con disprezzo per la vita terrena; alla fine si decide per la permanenza «nella carne (cf. v. 25).
One of the fundamental reflections was the study of the Don Bosco Preventive System from a perspective the participants themselves described as new and promising.
Una delle riflessioni fondamentali è stata lo studio del Sistema Preventivo di Don Bosco da una prospettiva che gli stessi partecipanti hanno descritto come nuovi e promettenti.
Experience the famous Transfagarasan from a perspective unreachable by the average traveler, with spectacular high altitude views of the Fagaras Mountain Range where you are almost certain to encounter remnants of snow even in high summer.
Vivi la famosa Transfagarasan da una prospettiva irraggiungibile dal viaggiatore medio, con spettacolari viste in alta quota della catena montuosa Fagaras dove quasi sicuramente incontrerai i resti di neve anche in piena estate.
That part of the audience is both shocked and touched that I have shown a situation they know so well from a perspective that has never been adopted before.
Queste persone in particolare sono sia scioccate sia commosse per la mia scelta di mostrare una situazione che conoscono bene da una prospettiva mai vista prima.
Is it realistic for EoC companies to think of a type of marketing that does not merely point to the company's profit, but promotes actions in favour of the most deprived people from a perspective of fraternal communion?
È realistico per le aziende EdC pensare a un tipo di marketing che non si limiti a puntare al profitto aziendale, ma che promuova azioni a favore degli indigenti in una prospettiva di comunione fraterna?
A learning experience that can respond to this changing world, as well as market demands and current business from a perspective of innovation and continuous improvement.
Una esperienza di apprendimento in grado di rispondere a questo mondo che cambia, così come le richieste del mercato e di business in una prospettiva di innovazione e di miglioramento continuo.
Ask the seller for a photo or video from a perspective (or of a part) you select, so you confirm the advertised item is real and owned by seller.
Chiedi al venditore una foto o un video da una prospettiva (o di una parte) che selezioni, quindi confermi che l'oggetto pubblicizzato è reale e di proprietà del venditore.
Then, if world news is actually addressed, it is most often given from a perspective of the “prepared” sound bites offered by governments who exercise their political agendas.
Poi, se le notizie del mondo vengono indirizzate, lo sono più spesso che no da un punto di vista di discorsi/messaggi “preparati” emessi dai governi che esercitano le loro agende politiche.
1.42760014534s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?